Tuesday, June 12, 2007

JUEZ CITA 42 CANCIONES DE LOS BEATLES

PARA DARLE UNA LECCION A UN LADRON DE CERVEZAS

Un juez, sentenciando a un ladron de cerveza adorador de Los Beatles, cita 42 canciones del grupo en su sentencia.

4 de junio de 2007


A Andrew McOrmack, 20, le pidieron que recomendara una sentencia para sí mismo en una Corte de Estados Unidos por haber robado cerveza.

McOrmack se recetó algo más que una ganga por su robo, escribió: "Como dijeron Los Beetles, Let it Be" (Déjalo ser.)

Pero su truquito no impresionó para nada a Gregory Todd, un juez distrital de Montana de 56 años de edad.

En su sentencia, el juez primero le corrigió a McOrmack su deletreo y luego le dio una lección con la discografía de Los Beatles.

Le replicó: "Señor McOrmack, a la pregunta "Dé su recomendación encuanto a qué cree Ud. que la Corte puede hacer en este caso", Ud respondió: "Como dijeron Los Beetles, Déjalo ser".

Yo no me voy a meter en los tonos epistemológicos ni ontológicos de su respuesta, ni siquiera en las claves sintáxicas de su simbolismo y sus ilusiones, sólo le diré: Hey Jude, Quieres aber un Secreto? (Do You Want to Know a Secret?):

La más grande banda de rock en la historia deletrea su nombre B-e-a-t-l-e-s.

Yo interpreto su respuesta como que no debe haber consecuencias por su mala acción y lo debo dejar ser para que Ud viva en Strawberry Fields Forever.

Ese razonamiento esta Aqui, Alla y en Todo Lugar(Here, There, andEverywhere ), no necesita una Viaje Magico y Misterioso de interpretacion concluir que La Palabra (The Word)significa dejame en paz.


Confio en que todos Vengamos Juntos (Come Together)en el significado.

Si yo dejo pasar sus acciones y las Dejo Ser(Let It Be), yo tendria que ignorar aquel Dia en la Vida (A Day in the Life), 21 de abril de 2006".

Evidentemente, temprano esa noche Ud dijo Me Siento Bien (I Feel Fine)cuando tomo ceveza.

Mas tarde, ya fuera porque queria Dinero (Money)o solo por Actuar con Naturalidad (Act Naturaly), Ud. se convirtio en El Tonto de la Colina (The Fool on the Hill)en el Norte de la calle 27.

Como todo un Señor Luz de Luna (Mr Moonlight),a la 1:30 am, Ud no Penso por Ud mismo (Think for Yourself)solo pensaba en Yo, mi, Mio (I, Me, Mine.).

Porque Ud ni pidio Socorro (Help!), ni Esperó (Wait)por Algo (Something)mas, ni escucho a su conciencia diciendo No Cariño (Honey Don't), la víctima, más tarde ese día estuvo Reparando un Hoyo (Fixing a Hole)en la puerta de vidrio que Ud. rompio.

Despues de robar el 18 pack de Old Milwaukee, Ud. decidio que era tiempo de Correr por su Vida (Run for Your Life) y Cargar Pse Peso (Carry that Weight.)

Pero cuando los testigos dijeron Nene, Eres Tu (Baby it's You), la policíaa respondió Te agarro (I'll Get You) y Ud tuvo que admitir Me Has Atrapado (You Really Got Ahold On Me.)

Ud no pudo Regresar (Get Back) a su casa por lasa Cadenas (Chains), que le pusieron.

Aunque Ud esperaba que la policia le dijera No Quiero Estropear la Fiesta (I don't want to Spoil the Party), y Lo Podemos Rsolver (We Can Work it Out), Ud. quedo en Miseria (Misery) cuando le dijeron Mal Muchacho (Bad Boy.)

Cuando lo llevaron a la carcel ud experimento Algo Nuevo (Something New), mientras le decian Hola, Adios (Hello, Good Bye), y Ud se convirtio en un Hombre sin Paradero (Nowhere Man.)

Despues, cuando Ud penso en lo que habia hecho, debio haber dicho En Cambio Llorare (I'll Cry Instead), pero ahora Ud. esta clamando Dejalos Ser (Let it Be), en vez de Soy un Perdedor (I'm a Looser.)

Como resultado de su Dura Noche (Hard Day's Night), ahora le espera un Boleto para Irse (Ticket to Ride) en ese Camino Largo y Sinuoso (Long and Winding Road), a Deer Lodge.

Espero que tanto ahora como Cuando Tenga 64 (When I'm Sixty Four), Lo debe Pensar Mejor (I Should Have Known Better.)

McOrmack fue sentenciado a libertad condicional, servicio comunitario y multa.

No comments: